ljutnja

До кого звертається вірш «Світе ясний»?

 
У відомому антицерковному вірші Шевченка «Світе ясний! Світе тихий!» понад сотню років намагаються побачити переспів гімну Софронія Єрусалимського «Світе тихий», де «світом» є Христос. А значить, саме до нього має бути заклик про просвітлення. Увага інтерпретаторів була спрямована переважно на те, чи добре це, з погляду різних релігійних переконань, чи погано. І як примирити різні погляди з таким припущенням? Але це тупиковий шлях. Для Шевченка «світ тихий» це може бути Україна, милий край з похованою волею: «Світе тихий, краю милий, Моя Україно». Звертання трапляється й раніше: «О мій тихий світе, Моя зоре вечірняя!», «На той світ тихий перейти»

Зрозуміло, кульгава інтерпретація звернення першої частини, як звернення до Бога, що мав би глянути на облуду державної церкви, а потім допомогти її руйнувати, має дещо більше сенсу, ніж зовсім світські спроби інтерпретувати як звернення до якогось абстрактного «світла», «освіти» в розумінні проґресивних просвітницьких ідей, що заховані від народу за «багряницями» й «розп’ятієм». Такою була логіка Михайла Грушевського: «поет закликає Христа встати на знищення культу, котрим його окружено». Формула «сектантська»! — приєднується до тлумачення Оксана Забужко.

Проте за зіткненням навколо християнського образу гімну «Світе тихий» я ніде не знаходив зауваження, що перші рядки-звернення є майже дослівним переспівом цілком земних зворотів «Слова о полку Ігоревім»: «Одинъ братъ, одинъ свѣтъ свѣтлыи — ты, Игорю». В. Кендзерський (1875) так і переспівує: «Єдиний брате, Єдиний світе ясний — Ти, Ігоре». Тлумачення «світ ясний» трапляється в перекладах «Слова» і пізніше, а звертання «брат» негайно викликає паралелі з шевченковим «світом-братом». Приблизно в той самий час Шевченко працює над «Словом о полку», тому неодмінно мав перед очима ці рядки.

Так хто ж є адресатом звернення Шевченка? Що мається на увазі під вольним, несповитим світом?
 

Тут була хата Тараса Шевченка

Мистецька виставка до річниці Кобзаря


6 березня столичний Музей Івана Гончара запрошує на відкриття виставки «Тут була хата Тараса Шевченка», яке відбудеться о 17:00. Виставку влаштовано до 198-ої річниці від Дня народження Великого Кобзаря. На ній  представлено експонати із фондових збірок Черкаського обласного краєзнавчого музею і Музею Івана Гончара. Далі...
evangelist

Дві згадки і багато цитат

 
Стрічки новин принесли минулого тижня одразу дві згадки про Тараса Шевченка, і обидві мені захотілося прокоментувати. Одна згадка була часто повторюваним твердженням про те, що він начебто не знав назви українець. Друга ж була цікавішою, автор якоїсь замітки стверджував, що на сучасному телевізійному ток-шоу Шевченко розмовляв би російською мовою.

Наша спільнота, по суті, є величезною базою даних, де зібрано майже всі тексти, що стосувалися Шевченка, як прижиттєві, так і спогади про нього. Не змарную нагоди продемонструвати, як можна використовувати спільноту ua_kobzar для перевірки подібних тверджень.

Collapse )
 
sanguine

3/9/1914

"...Иван Дзюба в биографии Шевченко цитирует газетные сообщения о киевской
демонстрации против правительственного запрета праздновать столетие Т.Ш.:
«С утра на улицах усиленные наряды пешей и конной полиции. Из уезда собраны
стражники. В женских и мужских высших заведениях забастовки [...] В
политехникуме выкинуто красное знамя с надписью: "Да здравствует самостійна
Украина". С одиннадцати часов утра начались демонстрации [...] Тотчас
явились войска и казаки [...] Казаки нагайками разогнали негодяев [...]
Произведены многочисленные аресты. Среди демонстрантов не менее половины
евреев. Руководит студент-еврей, разъезжающий верхом по городу и делающий
свои распоряжения»."

Початок "Великого льоху"

 У Кобзарі 1876 року видання (Прага):
Як сніг, три пташечки летіли
Через Субботове і сіли
На похилившемусь хресті
На старій церкві.

В доступних мені пізніших виданнях:
Як сніг, три пташечки летіли
Через Суботове і сіли
На похиленому хресті
На старій церкві.


За Лепким, празький текст - це перше видання "Великого льоху"; у львівських ("Поезії Тараса Шевченка". — Львів, 1867. — Т. 2. та «Правда»?1869. — № 2/3) було друковано без цих рядків. 
Які були обґрунтування щодо змін в тексті?
... and the Bookman

Про Шевченка - вперше

А. Ф. Смирдин объявил о подписке на 2-й том Ста Русских Литтераторов, содержание которого будет интересно не менее первого, а издание превзойдет первый большею тщательностью отработки картин. Подписка продолжается только по 1-е Марта; книга будет отпечатана потом по числу подписчиков и раздана в Мае, переплетенная в Английскую папку, а в обыкновенную продажу поступить она в Августе, по получении уже вторых оттисков картинок из Англии, где они гравируются и печатаются. А. С. Шишков, И. А. Крылов, М. Н. Загоскнн, В. И. Панаев, Ф. В. Булгарин, А. Ф. Вельтман, К. П. Масальский, Н. И. Надеждин, П. П. Каменский и Н. И. Веревкин (Рахманный) — вот авторы, сочинения и портреты коих будут во 2-м томе, который сверх того будет заключаться повестью Барона Брамбеуса и составит книгу листов в сорок, если не более. Картинки превосходны; они рисованы опять К. П. Брюловым, А. П. Сапожниковым, графом Ф. П. Толстым, А. П. Брюловым и г-ми Зеленцовым, Дезарно и Шевченко. Не жалея трудов и издержек, почтенный А. Ф. Смирдин готовит уже материялы на 3-й том, для 1841 года. Там будут В. А. Жуковский, Князь В. Ф. Одоевский и другие известные литтераторы наши, изъявившие полное внимание и участие к прекрасному предприятию и ревности издателя.
(Литературные известия // Сын отечества. – 1839. – Т. XI. – Октябрь. – Отд. VI. – С. 109. Цензурний дозвіл - 25 октября.)

Мабуть, це перша - хоча й коротка - друкована оцінка Шевченкової творчості. Здається, досі ця публікація не була відома шевченкознавцям.
кам'яна дівчина

(no subject)

Наприкінці вісімдесятих було надруковано книгу про Шевченка - як на тепер - то вона була б "подарунковим виданням" - формату як альбом з репродукціями.
У книжці йшлося про сучасників Шевченка (здається). На крейдованому папері, з ілюстраціями.
Хто знає - скажіть як та книжка називалась і коли (рік, ваидавництво) була надрукована.

Дніпровський район Києва презентує на виставці квітів композицію з Кобзарем


Ось ескіз цієї роботи:



Загалом, цьогорічна виставка квітів, яка відкриється напередодні Дня незалежності на Співочому полі столиці, буде присвячена вишивці.

Озеленювачі Дніпровського району навіть підібрали вірш-супровід для своєї композиції. Він також присвячений Тарасові Шевченку: далі...