Максим (maksymus) wrote in ua_kobzar,
Максим
maksymus
ua_kobzar

62. В. М. РЄПНІНА. 19 березня 1848. Яготин

 
        Извините меня, мой добрый Тарас Григорьевич, что я так долго медлила с присылкою книги «Избранные места»; наконец, я их отправляю, другую же книгу не посылаю не от забывчивости, а от того, что лучше так. Можно ли Вам посылать «Отечественные записки»? — Я надеюсь, что эти строки к празднику придут к Вам. Да воскреснет Христос в душе Вашей, мой добрый Тарас Григорьевич, да освятит он душу Вашу; да просияет в Вас благодать святая! Вот мои желания, завтра я за Вас выну часточку и надеюсь удостоиться причащения святых таин: я всегда об Вас молюсь; я Вам желаю так много хорошего, лучшего. — Прошу Бога, чтобы Он привел меня увидеть Вас еще в сей жизни, но покоряюсь Его воле, и от души прошу Его, чтобы Он помянул Вас во царствии своем! Там все будет ясно, свято, блаженно! О, устремите туда взоры души Вашей, не забывайте, что у Вас здесь есть друзья искренние, желающие Вам того, чего желают себе! Глафира уехала в Киев к больной сестре, которая готовится к вожделенному концу! Какая очищенная, благословенная душа у Тани. Маменька Вам кланяется. — Сегодня не могу много писать, — готовлюсь к исповеди, простите мне все то, в чем я не исполнила к Вам долга христианства, делать добро душе брата — обязанность, которую мы слишком часто выпускаем из виду. Да покроет милосердие Господне и Его благость все наши упущения. — Прощайте, мой добрый Тарас Григорьевич, да почиет на Вас мир Христа Спасителя! — Вам душею преданная
 
        Варвара Репнина.
 
        Яготин,
        19-го марта
        1848 года.
 
 
 
Коментарі:
 
        Подається за виданням: Шевченко Т. Г. Повне зібрання творів. — К., 1929. — Т. 3. Листування. — С. 258, де лист друкується за автографом, знайденим в архіві III відділу, нині не відомим. Публікація М. М. Новицького.
        Вперше надруковано: Киевская старина. — 1893. — № 3. — С. 465 — 466.
        Дата в автографі, як її відтворено в «Листуванні»: «Яготин, 19-го марта 1848 года».
        Публікатор листів Рєпніної М. І. Стороженко зазначив, що до цього листа додано поезію О. І. Псьол «Молим тебе, боже правди, боже благостині...», звернену до поета. Подаємо текст цієї поезії:
 
        Молим тебе, боже правди, боже благостині,
        Не покидай сиротою у степу-пустині
        Брата нашого! Як батько, як рідная мати,
        Озовись до його душі, не дай унивати!
        Збери, боже, наші сльози в темнісіньку хмарку
        І, як серцю розбитому стане нудно, жарко,
        Зроби чудо — вони стануть святою водою,
        Живущою, цілющою, всі рани загоять,
        Як в купелі викупають і душу напоять.
        (Тридцять українських поетес // Антологія. — К., 1968. — С. 49).
 
        ...что я так долго медлила с присылкою книги «Избранные места»... другую же книгу не посылаю... — У листі від 24 жовтня 1847 р. Шевченко писав: «...я просил бы Вас, добрая Варвара Николаевна, ежели достанете последнее сочинение Гоголя «Письма к друзьям», то пришлите мне [...] и, если можно, «Чтение Московского археологического общества», издаваемое Бодянским». У наступному листі від 25 — 29 лютого 1848 р. поет нагадував про книги і просив ще «...книгу Фомы Кемпейского «О подражании Христу», Сперанского перевод»; яку з них «другую книгу» має на увазі В. Рєпніна, невідомо.
        ...к празднику... — На свято Великодня — 11 квітня 1848 р.
        Глафира уехала в Киев к больной сестре... — Йдеться про Г. I. Дунш-Борковську та Т. I. Псьол.
 
 
Tags: 1848, Листи до Шевченка, Рєпніна
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment