May 5th, 2010

shevchenko

Лист київського губернатора про умови впорядкування могили Шевченка. 15 червня 1883 р.

 
        1883 р., червня 15. — Лист київського губернатора до київського генерал-губернатора про умови, на яких він дозволив впорядкування могили Т. Г. Шевченка
 
        Представляя на усмотрение вашего высокопревосходительства копию с полученного мною представления каневского городского головы от 4 сего июня за № 87, имею честь довести до вашего сведения, что на представление это мною вместе с сим сообщено коллежскому советнику Хантинскому, что не имея в виду закона, воспрещающего кому-либо возобновлять над могилами их родственников надгробные кресты, я не встречаю препятствий к дозволению возобновить крест над могилою Тараса Шевченко и оградить оную решеткою его брату, если им будут представлены доказательства, что он действительно родной брат умершего. Что же касается избы для помещения сторожа, то не видя никакой необходимости, признал устройство оной излишним.
        Независимо от сего, мною предписано каневскому исправнику обратить внимание на лицо, которое будет действительно исправлять крест и устраивать ограду, а по окончании работ наблюсти, чтобы при совершении панихиды, как это принято, не было бы на могиле никаких сборищ, манифестаций или чего-либо подобного, к чему и должны им быть приняты своевременно меры.
 
        Губернатор (підпис)
 
        (ЦДІА УРСР, справа з фонду „Киевского губернатора“, „Секретная часть“, 1883 р., № 379, арк. 2). Цит. за: Т. Г. Шевченко в документах і матеріалах. — К., 1950. — С. 295.
 
shevchenko

Лист Б. Д. Грінченка до М. М. Грінченко. 29 жовтня 1883 р.

 
        Зараз я прочитав у газеті, як стрівають Тургенєва і які процесії мають зробити при його похороні. Я не знаю, може, ще вплив роздратованого почуття зробив те, що мене злість бере, мені тяжко читати це все. Тяжко, бо передо мною стоїть могила нашого народного поета, мученика ідеї, сина народа. Там, над Дніпром, стоїть вона, боки її пообвалювалися, хрест згори донизу списаний прізвищами тих, хто був на цій великій могилі, підгнив і впав. І не можна оправити могилу, не можна нового хреста поставити — поліціянти, маючи наказ «свыше», не дають і підходити до могили. Це вже більше не велика могила великого поета, до котрої сходилися поклонитися українці, — це вже тепер шпильок, потоптаний поліціянтськими ногами. Ти писала колись, що я помиляюсь в своєму погляді на Тургенєва, що я недбалим зостаюся до всього, що не українське.
        Що ж мені дорожче — Тургенєв чи Шевченко? Про кого ж я буду плакати: про Тургенєва, котрому царський похорон воздають, чи про Шевченка, на могилі котрого свині пасуться; що мені рідніше, що для мене важливіше: твори Тургенєва чи Шевченкові твори, котрих не то що друкувати, а й читати не дають. Ні, я плачу, та тільки плачу за своїх, бо у нас, українців, стільки того горя й муки, що нема змоги плакати по чужому горю. Ось де причина того, що я так приняв смерть Т[ургенє]ва.

        29 жовтня 1883 p., Олексіївка


        Т. Г. Шевченко в епістолярії відділу рукописів. — К., 1966. — С. 75-76.
 
shevchenko

Лист про заборону цитат із творів Шевченка на його надмогильному пам’ятнику. 23 січня 1884 р.

 
        1884 р., січня 23. — Лист київського генерал-губернатора київському губернаторові про заборону будь-яких цитат із творів Т. Г. Шевченка на його надмогильному пам’ятнику
 
        Конфиденциально
 
        Представлениями от 20 и 22 сего января за № 241 и 264 ваше превосходительство изволили между прочим довести до моего сведения, что крест, предположенный к постановке на могиле поэта Т. Шевченко близ г. Канева, изготовлен уже на киевском чугунолитейном заводе Термена, при чем на одной из сторон этого креста имеется, независимо от надписи о времени рождения и смерти поэта, четырехстишие на малороссийском языке.
        Признавая с своей стороны означенное четырехстишие вполне несоответственным, а равным образом принимая во внимание, что вследствие представления вашего превосходительства от 12 сентября прошлого года за № 3932, основанного на ходатайстве самого распорядителя по обновлению могилы Шевченка — г. Якубенко, мною выражено было согласие на постановку креста лишь с рельефным изображением покойного Шевченко, с означением его имени и времени рождения и смерти, но без каких бы то ни было иных на кресте надписей, я имею честь покорнейше просить вас, милостивый государь, ныне же сделать зависящее распоряжение о том, чтобы помянутый выше завод Термена никак не выдавал заготовленного им креста заказчикам впредь до уничтожения ими помещенного на кресте объясненного выше четырехстишия; о каковом моем распоряжении благоволите приказать объявить самим заказчикам под расписку; меня же о последующем уведомить.
 
        Генерал-адъютант Дрентельн
 
        (ЦДІА УРСР, справа з фонду „Киевского губернатора“, „Секретная часть“, 1883 р., № 379, арк. 23.). Цит. за: Т. Г. Шевченко в документах і матеріалах. — К., 1950. — С. 296-297.